New semester
Fasiken att inte semester betyder samma på engelska som det gör på svenska.. Lite förvirrande att semester (den engelska versionen) inte är semester alls, utan betyder termin och termin = skola.
Idag började iaf nya terminen (= jag har gjort halva skoltiden här!) och nu ser schemat ut så här;
Soccer
US history
Teen leadership
Choir
Ganska trevligt måste jag säga efter första dagen. Jag kände folk i båda de nya klasserna och lärarna verkar rätt bra! Det enda som är segt är att jag har D-lunch och den är 1h och 10min senare än lunchen jag hade förra terminen. Kommer bli jobbigt kände jag redan idag när jag var hungrig efter second period (1h och 40min kvar till min lunch)! Tilläggas ska att jag ändå hade ätit en chicken bisquit under first period. Får se hur jag klarar i morgon efter fotbollsträning kl 7.00 och utan chick-fil-A.. I teen leadership lekte vi i en och en halv timma, gjorde olika namnlekar och grejer. T ex så skylle man komma på ett adjektiv som började på samma bokstav som sitt namn och en rörelse som passade till. Jag blev (enligt min kompis försag) Loving Lina och gjorde ett hjärta med händerna (haha, lame, jag vet..). Andra exempel är Akward Aleisha (hon var verkligen skum med, typ en sån som förhäxar folk i amerikanska tonårsfilmer), Dorky Drew (grymt skön och töntig kille, hans rörelse var dragonball attacken), Zisty Zack, Amazing Adam, Dirty Derrick och så vidare.. Vi hade kul!
Ikväll var det fotbollsmatch för JV2, JV1 och Varsity, våra första hemmamatcher och vi vann alla tre! Jag och Tay hade mycket kul på kanten av Varsity-matchen och ahh.. Rolig dag helt enkelt!
<3
Kommentarer
Postat av: Daniel (på jobbet)
Andra ord som betyder olika saker på engelska och svenska:
kiss - kiss
bar (naken) - bar
full - full
mask - mask
sex - sex
Utmaning - vem kan komma på flest homonymer?
Trackback